Monthly Archives: December 2007

Weihdings… wie heißt’s?

So, um hier noch mal alles von da und dort und überhaupt zusammenzufassen:

Ich bin raus.

Arrivederci!

Mir reicht’s.

Bis spätestens am ersten Januar alles im selben Trott weiterläuft. ;o)

Lasst euch reich beschenken. Oder seid wenigstens mal lieb zu einander. Oder was auch immer. Hauptsache, man sieht sich 2008 [virtuell] wieder.

Fashion victims

Sorry, falls ich wen da draußen, damit beleidigen sollte, aber:

… sind alle Besitzer von iPod shuffles, minis und nanos.

Dabei hol’ ich gleich mal meine Meinung zum neuen nano nach: Der sieht scheiße aus. Während der alte nano ja wenigstens noch die Form des – nun – classic hatte, ist der neue einfach ein Stück Hardware, das schon ihretwegen nicht mehr als Fashion item gelten kann. Zumindest, wenn man einigermaßen Fashion sense besitzt. Größerer Bildschirm und Video hin oder her.

Zur Begründung: Continue reading

Bin ich alleine?

Gerade zu Hause? Jopp, wohl irgendwie.
Der Meinung, dass der Untertitel der Hitman-Verfilmung ’n E zu viel hat? Ich hoffe, nicht.

»Jeder stirbt alleine«? Aeh, hallo? Was muss derjenige, der die Idee hatte, das E da ranzuhängen, gekifft haben, um diese Entscheidung zu treffen? Und was bitteschön haben alle anderen Instanzen bis zum Kinorelease geraucht, um das nicht bemerken?! »Hitman – Jeder stirbt allein« kommt einem super flüssig ohne zu stutzen über die Lippen. Bei »Hitman – Jeder stirbt alleine« dagegen… Dagegen sträubt sich einfach jedes vernünftige Sprachgefühl!

Das Ganze wird, ohne diesem Buch jetzt zu viel Gewicht beizumessen – es steht mittlerweile einfach auch zu viel Scheiß drin –, durch den Duden gestützt: »alleine« = umgangssprachlich für »allein«. Mannmannmann.

Klar, Sprache entwickelt sich mit ihren Sprechern, aber muss man sie deshalb gleich vor die Hunde schicken?

Suchen für die beste Übersetzung.

search_for.png, ≈8 KB

Wird der Mist egtl. auch mal korrekturgelesen? Bzw. zuallererst im Zusammenhang übersetzt?

Mag ja sein, dass da nach der Installation des engl. RealPlayers 11 »For Audio/Video on the Internet…« o. ä. steht und dass »for« in sehr vielen Fällen durchaus korrekt mit »für« übersetzt wird. »search for« aber – man beachte schließlich das Suchen/Search-Menü des Startmenüs – heißt verdammt noch eins »suchen nach«! Und »aus dem Internet« is’ auch ’ne selten dämliche Formulierung… Ein Grund mehr das aus dem Menü zu löschen.

Vor kurzem wollte außerdem eine Installationsroutine eine »Tastenkombination« auf meinem Desktop ablegen. Schon scheiße, wenn man grad’ die falsche Entsprechung für »shortcut« erwischt. -_-

Aehm…

Egtl. wollte ich gleich am Freitag noch ’nen Blogeintrag mit dem Titel »Good evening, Vice City.« posten, weil die Vorband am Donnerstag, Steriogram, mich einfach mal an 80er-Jahre-Rock und damit den Vice City-Soundtrack erinnert hat. Aber irgendwie ist das nix geworden… und den Beitrag jetzt noch zu schreiben… well, outdated, y’know. ;o)

»Vorband? Donnerstag? Wie jetzt? Du warst doch am Mittwoch auf’m Konzert…« – Exakt, am Mittwoch und Donnerstag. ;o) Das zweite Mal aber eher unfreiwillig. Nur so viel: Leute werden krank oder können aus anderen Gründen nicht und Schörbels springen ein. *g*
Hach, Elbwiesen im Juli wird toll. Mit Wahrscheinlichkeit.

Außerdem wollte ich mich noch über ProSiebenSat.1 und ihre absolute Unfähigkeit, gute Serien entsprechend zu platzieren, auslassen, aber die Newsmeldung, dass Brothers & Sisters ab Dezember gestrichen ausgesetzt wird, ist nun auch schon paar Tage alt.
Zusätzlich geben die Deppen auf Kabel eins groß damit an, Angel und Las Vegas »in deutscher Erstausstrahlung« zu senden. Janeeisklar, die Serien im Nachtprogramm platzieren und Werbung dafür auch erst ab frühestens 22 Uhr senden, so macht man Quote. -_-